打印

现在的小女孩~~~

0
其實台灣這種現象也不少 像之前在網路上常有人用注音文來表示
台灣的注音是用「ㄅㄆㄇㄈ...」等等音來表示 還有四聲加輕聲 本身沒有意義
但是有些人會為了方便 拿這些來代替一些語助詞
像是「嗎」救用「ㄇ」 「吧」就用「ㄅ」
更慘的是全篇文章都用注音表示 寫起來就很看懂
不過後來像是一些網站 或是BBS 強調禁止使用注音文 這個現象才有所改善

但是台灣亂用文字 跟媒體記者的炒作 脫不了關係
像是之前的日本電車男裡常用的「宅」或是近來的「夯」(熱門)
記者就很喜歡故意用這些熱門的新文字 或是新名詞 但是卻常弄錯字義或用法
整篇文章文筆可能比中學生還不如
本帖最近评分记录
  • 周郎 金币 +8 回复认真,鼓励! 2008-7-5 16:01

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2025-3-21 16:48